-
1 надуть мяч
vgener. souffler un ballon -
2 надуть
-
3 надуть
сов.1) ( что) һава тутырып кабарту, өреп кабарту, өреп [һава] тутыру2) (что, чего) өреп китерү, өреп кертү, өреп кундыру•- надуть губы -
4 надуть
I, сов.
1. что гъэпщын; надуть мяч топыр гъэпщын: ветер надул паруса жьым парусхэр игъэпщащ
2. щIихуэн, щIихьэн (жьым); ветер надул пыли в комнату жьым пэшым сабэ щIихьащ
3. кого-что, перен. (разг.) (обмануть) къэгъэпцIэн; надуть губы Iупэр къэгъэпщын -
5 надуть
1. сов. чтоөрөп (өрҙөрөп) тултырыу, өрөп (һауа тултырып) ҡабартыу2. сов. что, чего безл.өрөп туҙҙырыу (килтереү, индереү, ҡундырыу, тулыу)3. сов.кому-чему безл.; разг.ел бәрелеү (бәреү, һуғыу, ҡағылыу)4. сов.кого; прост.алдау, төп башына ултыртыу, һемәйтеүнадуть губы — үпкәләү, ирен турһайтыу
-
6 надуть
-ую, -уешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. надутый, βρ: -ут, -а, -оρ.σ.μ.1. φουσκώνω•надуть футбольный мяч φουσκώνω την ποδόσφαιρα•
ветер -ул паруса ο αέρας φούσκωσε τα πανιά.
2. φυσώ, παρασέρνω• επιφέρω•ветер -ул пыли в окна ο αέρας γέμισε τα παράθυρα σκόνη.
3. απρόσ. κρυολογώ, με φυσά ρεύμα, αέρας•-ло в ухо κρυολόγησε το αυτί.
4. απατώ, ξεγελώ.εκφρ.надуть губы – κατσουφιάζω, κρεμώ, κατεβάζω τα μούτρα•надуть щки – φουσκώνω τα μάγουλα. надуть в уши кому ψιθυρίζω στ αυτί κάποιου.φουσκώνω κλπ. ρ. ενεργ. φ. (1, 2, 3, 4 σημ.). || (για ποτάμια) φουσκώνω, γεμίζω νερό•река -лась το ποτάμι φούσκωσε.
|| κατσουφιάζω, σκυθρωπάζω. || πίνω πολύ•надуть водой φουσκώνω νερό.
-
7 надуть
1) ( наполнить воздухом) gonfiare, riempire d'aria••2) ( нанести) portare3) ( вызвать простуду) causare il raffreddore4) ( обмануть) fregare прост., abbindolare, bidonare прост.* * *сов.1) ( наполнить воздухом) gonfiare vtнаду́ть велосипедную камеру — gonfiare la gomma di una bicicletta
наду́ть щёки — gonfiare le gote
ветер наду́л паруса — il vento gonfio le vele
2) ( нанести течением воздуха)ветер наду́л пыль — il vento si portò dietro nugoli di polvere
наду́ло в уши безл. (о простуде) — ha preso un colpo d'aria alle orecchie
3) разг. В ( обмануть) infinocchiare vt, bidonare vt••наду́ть губы — mettere il broncio
* * *v1) gener. circondare, circonvenire, figgere il chiodo a (qd) (кого-л.), sonare uno (кого-л.)2) colloq. ciurlare nel manico (кого-л.), fregare, acchiappare, circuire, sbolognare3) simpl. fottere, buscherare4) avunc. bidonare -
8 надуть
1) (что-л.) blow [blou] smth up, inflateнаду́ть мяч (ша́рик) — inflate a ball (balloon)
наду́ть ка́меру — inflate (pump up) a tire
его́ не наду́ешь — you can't fool him
• -
9 надуть
наду́ть1. (газом, воздухом) blovi, pufi;2. (обмануть) trompi;\надуться ofendiĝi, paŭti.* * *сов., вин. п.наду́ть мяч, ши́ну — hinchar un balón, un neumático
ве́тер наду́л па́рус — el viento hinchó la vela
ве́тром наду́ло руба́шку безл. — el viento hinchó la camisa
2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vtв дверь наду́ло сне́гу безл. — el viento colaba la nieve por la puerta
из окна́ наду́ло хо́лоду — de la ventana soplaba viento frío
3) безл. разг.мне наду́ло в у́хо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho
4) прост. ( обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta••наду́ть гу́бы прост. — fruncir los labios
наду́ть щёки — inflar los carrillos
* * *сов., вин. п.наду́ть мяч, ши́ну — hinchar un balón, un neumático
ве́тер наду́л па́рус — el viento hinchó la vela
ве́тром наду́ло руба́шку безл. — el viento hinchó la camisa
2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vtв дверь наду́ло сне́гу безл. — el viento colaba la nieve por la puerta
из окна́ наду́ло хо́лоду — de la ventana soplaba viento frío
3) безл. разг.мне наду́ло в у́хо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho
4) прост. ( обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta••наду́ть гу́бы прост. — fruncir los labios
наду́ть щёки — inflar los carrillos
* * *v1) gener. (ñàñåñáè - î âåáðå è á. ï.) soplar, dar por la de rengo, dar un plantón, emplumar (Гват., Куба), hinchar, inflar, quedarse (con) (кого-л.), trampear2) colloq. timar3) simpl. (îáìàñóáü) engañar, jugársela de codillo, meter la viruta, pegársela (a) -
10 надуть
1) gonfler vt, enfler vtнаду́ть мяч — gonfler un ballon
2) ( обмануть) разг. monter un bateau à qn, duper qn3) безл.мне наду́ло в у́хо — j'ai pris froid à l'oreille
••наду́ть гу́бы разг. — faire la moue ( или la lippe), bouder vi
наду́ть щёки — enfler les joues
* * *v1) colloq. avoir, jobarder, poser un lapin, avoir quelqu'un (Ces escrocs ont essayé de m’avoir.), avoir qn (j'ai été eu - ìåíà íàäæôî), blouser, rouler, filouter, refaire, feinter2) simpl. l'introduire à (qn)3) argo. niquer, repasser, écailler -
11 оварташ
оварташГ.: аварташ-ем1. надувать, надутьМечым оварташ надувать мяч;
тӱрвым оварташ надуть губы.
Шӱвырзӧ шӱвырым оварта, тӱмырзӧ тӱмырым пералта. С. Чавайн. Волынщик надувает пузырь, барабанщик бьёт в барабан.
Тӱжвач ончымаште Ванька вашталтын огыл – тугак, тӱрвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Внешне Ванька не изменился – по-прежнему смотрит на народ, надув губы.
2. раздувать, раздутьӰпым мардеж оварта ветер раздувает волосы.
Но толын вес пагыт. Твардовский манмыла, курымнан мардежше мардежоҥым (парусым) оварта. М. Казаков. Но пришла другая пора. Веяние ветра, как говорил Твардовский, раздувает наши паруса.
3. ворошить, шевелить, переворачиватьКлевырым оварташ ворошить клевер.
Кечывал деч вара шудым оварташ тӱҥальыч. В. Косоротов. После обеда начали ворошить сено.
4. взбивать, взбить (перину, подушку и т. п.)Кӱпчыкым оварташ взбивать подушку.
Шем аҥам тырмалем, тӧшак гай овартем. В. Сави. Бороню чёрное поле, делаю мягким, как перина.
5. нахохлиться, нахохлить, вздыбиться, вздыбить, нахмуритьШинчапуным оварташ нахмурить брови.
Кайык пунжым оварта – йӱштылан. Пале. Птицы нахохлились – будут морозы.
Чердакласе окна ӱмбалне, пуныштым овартен, кӧгӧрчен-влак шинчылтыт. М. Бубеннов. На чердачных подоконниках, нахохлившись, сидят голуби.
6. поднимать (грудь при наполнении лёгких воздухом, настроение, тесто и т. п.)Яндар юж оҥым оварта. В. Сапаев. Свежий воздух поднимает грудь (раздувает лёгкие).
Ру руашым оварта, вужгаҥда. Дрожжи поднимают тесто, делают его рыхлым.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
12 тыттук
тыттукглаг., перех.а) подуть (ртом); б) надуть (напр. мяч)
См. также в других словарях:
надуть — ду/ю, ду/ешь; наду/тый, ду/т, а, о; св. см. тж. надувать, надуваться, надув, надувка, надувание кого что 1) … Словарь многих выражений
надуть — дую, дуешь; надутый, дут, а, о; св. кого что. 1. Наполнить воздухом или другим газом, сделав упругим. Н. футбольный мяч. Н. резиновую лодку. // Напрячь, натянуть (дуновением ветра). Ветер надул паруса. 2. что и чего. Нанести течением воздуха.… … Энциклопедический словарь
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
наду́ть — дую, дуешь; прич. страд. прош. надутый, дут, а, о; сов., перех. (несов. надувать). 1. Наполнить воздухом или другим газом, сделав упругим. Надуть футбольный мяч. Надуть резиновую лодку. □ [Шофер] обошел машину со всех сторон, ударил изо всей силы … Малый академический словарь
Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… … Википедия
ПОДНАДУТЬ — ПОДНАДУТЬ, поднадую, поднадуешь, совер., кого что (разг. фам.). Надуть немного, в некоторой степени. Поднадуть мяч. Поднадуло в ухо. Поднадуть приятеля. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛАПА — Гусиная лапа. 1. Яросл. Растение росянка, росник обыкновенный. ЯОС 3, 117. 2. Яросл. Вид бороны. ЯОС 3, 117. 3. Жарг. угол. Воровское приспособление в виде консервного ножа для вскрытия сейфов. СВЖ, 7; Грачев 1992, 100; Грачев 1995, 5; ББИ, 125;… … Большой словарь русских поговорок
УХО — Бить с уха на ухо кого. Перм. Избивать кого л. Подюков 1989, 218. Не вести уха. Новг. То же, что не вести ухом. НОС 1, 119. Не уха режь. Кар. Шутл. одобр. О способном, умелом, находчивом человеке. СРГК 5, 569. Ни уха ни мяса. Волг. Неодобр. То же … Большой словарь русских поговорок
Список эпизодов телесериала «Универ» — Основная статья: Универ (телесериал) «Универ» российский комедийный сериал, транслировавшийся на телеканале ТНТ с 25 августа 2008 по 19 мая 2011 года. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2008) … Википедия